poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
3 participants
Page 1 sur 1
poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
as-salamou^alaykoum
je souhaite que quelqu'un relève les erreures de se poème tel que moi j'ai pu en relever des horibles , ! appuis vos dires sur des textes explicites et montrez combien la métaphore induit en erreure ,
tel que la phrase où il est mention de Dieu dasn le ciel " sans endroit ni comment " je me suis référée à cette fatwa ,
barakallahou-fikoum
wa-alaykoum salam
je souhaite que quelqu'un relève les erreures de se poème tel que moi j'ai pu en relever des horibles , ! appuis vos dires sur des textes explicites et montrez combien la métaphore induit en erreure ,
tel que la phrase où il est mention de Dieu dasn le ciel " sans endroit ni comment " je me suis référée à cette fatwa ,
La vie, life, la vida
A tourné le dos à Dalida,
Qui n’avait pu avoir
Assez d’espoir
Pour attendre l’amour et la paix.
Mais la vie n’est pas si avare
Pour ceux qui tendent leur regard
Vers le ciel,
Là où Dieu tend sa main aux pieux
Auxquels il révèle
Le chemin de la tranquillité
Qu’ils doivent emprunter
Tous les soirs et tous les matins
En toute simplicité.
Il faut être sage
Pour voir les rivages
Du bonheur divin
Que ressentent les pieux, jeunes et vieux,
Tous les soirs et tous les matins.
A quoi bon penser au regard de l’autre
Quand on suit la voie de Dieu et de l’apôtre?
Dieu aime tous les hommes et toutes les femmes
Qui ont dans leur âme
L’Amour de Dieu.
A tourné le dos à Dalida,
Qui n’avait pu avoir
Assez d’espoir
Pour attendre l’amour et la paix.
Mais la vie n’est pas si avare
Pour ceux qui tendent leur regard
Vers le ciel,
Là où Dieu tend sa main aux pieux
Auxquels il révèle
Le chemin de la tranquillité
Qu’ils doivent emprunter
Tous les soirs et tous les matins
En toute simplicité.
Il faut être sage
Pour voir les rivages
Du bonheur divin
Que ressentent les pieux, jeunes et vieux,
Tous les soirs et tous les matins.
A quoi bon penser au regard de l’autre
Quand on suit la voie de Dieu et de l’apôtre?
Dieu aime tous les hommes et toutes les femmes
Qui ont dans leur âme
L’Amour de Dieu.
barakallahou-fikoum
wa-alaykoum salam
noura- Nombre de messages : 13
Age : 50
Localisation : france
Date d'inscription : 26/01/2009
Re: poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
le passage qui pose le plus problème dans ce poème est le suivant :
"Vers le ciel,
Là où Dieu tend sa main aux pieux "
Je suppose que l'auteur a voulu faire une métaphore, je ne sais pas ce qu'il a voulu viser par "vers le ciel" mais dans le cas où il vise que c'est un endroit où serait Dieu, cela est completement faux et va à l'encontre de la croyance des musulmans.
Pour plus d'explication voir le sujet : La parole des savants dans la croyance en Allah
Ensuite il dit "Là où Dieu tend sa main aux pieux ". Je suppose qu'il a encore voulu faire une metaphore et qu'en disant "tend sa main" il visait le sens "accorde Ses bénédictions" mais on ne dit pas "main" au sujet de Dieu.
Le Qour'an a été en arabe donc il ne comporte pas le mot "main" mais "Yad".
Les savants ont dit que, "Yad" ne veut pas dire main s'agissant de Allah mais puissance, soutien, préservation, engagement ou d'autres sens du même genre, selon le contexte. Comme l'a dit le compagnon du Prophète Ibnou 3Abbas.
(wa s-sama'a banaynaha bi'aydin wa 'inna lamouci3oun) [sourat Adh-Dhariyat / 47].
Ibnou 3Abbas a dit : « (bi 'aydin) c'est-à-dire par une puissance (bi qoudrah). Ce n'est pas la main qui est visée ici car Allah est exempt d'une telle chose. » fin de citation.
Re: poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
yad: le sens apparent de “yad” c’est “main”.
Mais le mot yad a énormément de sens quand il est dans certaines expressions.
Mais toutes les expressions de mains ne sont pas les expressions de yad. Les deux mots ne sont pas équivalents, donc nous ne les traitons pas de la manière.
Certaines expression sont les mêmes mais pas toujours!! Ex: si quelqu’un dit, en français , “Ce sujet est entre les mains de Dieu”, en français cette expression existe, et les Français comprennent que vous dites que ce sujet est sous la volonté de Dieu. Ils ne comprennent pas que Dieu a des mains. C’est une expression qui exise en français.
Mais si, en français, vous dites “la main droite de Dieu”, excusez-nous mais cela n’a pas un autre sens que l’organe en français. Il n’ y a pas un autre sens, et cette expression n’a pas été révélée par ALLAH, alors pourquoi dire cela?
Quand nous parlons au sujet de ALLAH, nous ne devons Lui attribuer que des mots qui sont dignes de Lui, en n’importe quelle langue. Donc si ce que vous voulez dire dans votre langue n’a pas un sens digne de ALLAH, et cela n’a pas été révélé, pourquoi s’attacher à le dire et à le répéter?
Le Qour’an est en arabe. C’est pour cela que nous essayons de vous montrer ce que les exegètes arabes ont dit à ce sujet, et vous verrez que lorsqu’ils précisent des sens, cela montre bien qu’il ne faut pas comprendre “main”, alors pourquoi traduire par “main”?
source : http://sunnisme.wordpress.com
Mais le mot yad a énormément de sens quand il est dans certaines expressions.
Mais toutes les expressions de mains ne sont pas les expressions de yad. Les deux mots ne sont pas équivalents, donc nous ne les traitons pas de la manière.
Certaines expression sont les mêmes mais pas toujours!! Ex: si quelqu’un dit, en français , “Ce sujet est entre les mains de Dieu”, en français cette expression existe, et les Français comprennent que vous dites que ce sujet est sous la volonté de Dieu. Ils ne comprennent pas que Dieu a des mains. C’est une expression qui exise en français.
Mais si, en français, vous dites “la main droite de Dieu”, excusez-nous mais cela n’a pas un autre sens que l’organe en français. Il n’ y a pas un autre sens, et cette expression n’a pas été révélée par ALLAH, alors pourquoi dire cela?
Quand nous parlons au sujet de ALLAH, nous ne devons Lui attribuer que des mots qui sont dignes de Lui, en n’importe quelle langue. Donc si ce que vous voulez dire dans votre langue n’a pas un sens digne de ALLAH, et cela n’a pas été révélé, pourquoi s’attacher à le dire et à le répéter?
Le Qour’an est en arabe. C’est pour cela que nous essayons de vous montrer ce que les exegètes arabes ont dit à ce sujet, et vous verrez que lorsqu’ils précisent des sens, cela montre bien qu’il ne faut pas comprendre “main”, alors pourquoi traduire par “main”?
source : http://sunnisme.wordpress.com
Re: poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
ensuite il y a cette parti la parti ou l'auteur dit :
"Dieu aime tous les hommes et toutes les femmes
Qui ont dans leur âme
L’Amour de Dieu. "
je ne sais pas ce que vise l'auteur, mais j'aimerais faire un petit rappel:
On ne dit pas au sujet d'un mécréant que Dieu l'aime. Cela est très grave. Car Dieu n'agrée pas la mécréance. Même si il se peut que Dieu accorde a ce mécréant certains bienfaits dans ce bas-monde, si il meurt dans sa mécréance, il ira en enfer pour l'éternité.
Allah ta3ala dit :
(mathalou l-ladhina kafarou bi rabbihim 'a3malouhoum karamadin ichtaddat bihi r-rihou fi yawmin 3asif)
[sourat 'Ibrahim / 18] ce qui signifie : « Les œuvres de ceux qui ont mécru sont telles de la cendre emportée par le vent un jour de tempête ».
et Allah ta3ala dit [sourat Mouhammad / 34] ce qui signifie : « Certes, ceux qui ont mécru et ont dévié de la voie agréée par Allah puis sont morts mécréants, à ceux-là, Allah ne pardonne pas ».
"Dieu aime tous les hommes et toutes les femmes
Qui ont dans leur âme
L’Amour de Dieu. "
je ne sais pas ce que vise l'auteur, mais j'aimerais faire un petit rappel:
On ne dit pas au sujet d'un mécréant que Dieu l'aime. Cela est très grave. Car Dieu n'agrée pas la mécréance. Même si il se peut que Dieu accorde a ce mécréant certains bienfaits dans ce bas-monde, si il meurt dans sa mécréance, il ira en enfer pour l'éternité.
Allah ta3ala dit :
(mathalou l-ladhina kafarou bi rabbihim 'a3malouhoum karamadin ichtaddat bihi r-rihou fi yawmin 3asif)
[sourat 'Ibrahim / 18] ce qui signifie : « Les œuvres de ceux qui ont mécru sont telles de la cendre emportée par le vent un jour de tempête ».
et Allah ta3ala dit [sourat Mouhammad / 34] ce qui signifie : « Certes, ceux qui ont mécru et ont dévié de la voie agréée par Allah puis sont morts mécréants, à ceux-là, Allah ne pardonne pas ».
Re: poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
as-salamou^alaykoum mon frère
barakallahou-fik
j'en arrive a me demander si c'est bon et juste au final d'utiliser des métaphores , car c'est pas seulement trompeur cela induit complètement les gens ,
de plus , avec se texte j'en arrive à me prendre pour une parnoïaque du détail compte tenue de se que moi j'ai relevé
tu me rassures
Que Dieu te récompense mon frère
wa-alaykoum salam
barakallahou-fik
j'en arrive a me demander si c'est bon et juste au final d'utiliser des métaphores , car c'est pas seulement trompeur cela induit complètement les gens ,
de plus , avec se texte j'en arrive à me prendre pour une parnoïaque du détail compte tenue de se que moi j'ai relevé
tu me rassures
Que Dieu te récompense mon frère
wa-alaykoum salam
noura- Nombre de messages : 13
Age : 50
Localisation : france
Date d'inscription : 26/01/2009
Re: poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
as-salam 3alaykoum
amin ou fiki.
amin ou fiki.
Je ne sais pas si il faut éviter ou non les métaphores.
Mais ce genre de métaphore au sujet de Dieu peuvent induire les lecteurs en erreur donc c'est totalement a éviter.
Re: poème a décripter sans faire dans l'antropomorphiste
ton texte il fous le wass wass
et sincerement moi si j'etait toi je les eviterai tout simplement afin de garder ma tranquiliter d'esprit
et sincerement moi si j'etait toi je les eviterai tout simplement afin de garder ma tranquiliter d'esprit
Sujets similaires
» Fatwa de l'université Al azhar : Allah existe sans être dans un endroit et sans être dans une direction
» Ne pas donner des avis de jurisprudence sans science
» Ne pas donner des Avis de Jurisprudence sans Science
» Rappel : Ne pas donner d'avis de religion sans science.
» Faire preuve de modestie
» Ne pas donner des avis de jurisprudence sans science
» Ne pas donner des Avis de Jurisprudence sans Science
» Rappel : Ne pas donner d'avis de religion sans science.
» Faire preuve de modestie
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum